🙏
...voici une traduction provisoire d'une TRÈS belle et TRÈS émouvante chanson transmise par un.e de mes précieux contacts à Madagascar...
...here is a temporary translation of a very beautiful and very moving song sent by one of my precious contacts in Madagascar
Mounir / મુનીર / मुनीर
🙏 🙏🏼 🙏🏾
https://www.youtube.com/watch?v=NjtkCGDfNL4
Movie: Tower House (1962) starring Ajit and Shakeela
Lyricist: Asad Bhopali, S H Bihari
Music Director: Ravi
Singer: Lata Mangeshkar
Aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana..
O MY INNOCENT HEART, DON'T LET SORROWS OVERWHELM YOU..
Ik din to samajh legi duniya tera afsaana
ONE DAY, PEOPLE WILL FINALLY UNDERSTAND YOUR SIDE OF THE STORY
Aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana..
O MY INNOCENT HEART, DON'T LET SORROWS OVERWHELM YOU..
Armaan bhare dil mein zakhmon ko jagah de de
IN YOUR HEART, ALONG WITH DESIRES, MAKE SOME ROOM FOR WOUNDS
Bhadke hue sholon ko kuch aur hawa dede
LET SOME WIND BLOW THE FIERY COALS THAT ARE BURNING YOU
banti hai to ban jaaye yeh zindagi afsaana
IF THAT HAPPENS, THEN LET THE STORY OF YOUR LIFE BECOME A SORROWFUL LEGEND
Aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana..
O MY INNOCENT HEART, DON'T LET SORROWS OVERWHELM YOU..
Fariyad se kya haasil, rone se natija kya
FRUITLESS YOUR COMPLAINTS WILL BE AND SO WILL YOUR TEARS
Bekaar hai yeh baatein
THESE WORDS DON'T MAKE SENSE
In baaton se hoga kya
YOU WON'T GET ANYTHING FROM THESE WORDS
Apna bhi ek pal mein ban jaata hai begaana
YOU WELL KNOW THAT YOUR LOVED ONE WILL ALL OF A SUDDEN TURN INTO A COMPLETE STRANGER
Aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana..
O MY INNOCENT HEART, DON'T LET SORROWS OVERWHELM YOU..
Ik din to samajh legi duniya tera afsaana
ONE DAY, PEOPLE WILL FINALLY UNDERSTAND YOUR SIDE OF THE STORY
Aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana..
O MY INNOCENT HEART, DON'T LET SORROWS OVERWHELM YOU..
🙏 🙏🏼 🙏🏽
No comments:
Post a Comment